EU-BRIDGE
24 official languages in Europe language barriers represent a considerable challenge to communication in Europe. EU-BRIDGE aimed at developing automatic transcription and translation technology that will permit the development of innovative multimedia captioning and translation services of audiovisual documents between European and non-European languages. The project provided streaming technology that can convert speech from lectures, meetings, and telephone conversations into the text in another language.
Therefore EU-BRIDGE intended to put together academics, engineering and business expertise in order to create competitive offers to existing needs of translation, communication, content processing and publishing. Research was done in four use cases:
- Captioning Translation for TV broadcasts
- University Lecture Translations
- European Parliament Translations
- Unified Communication Translation
The Project recieved funding by the EU and ran from 1 February 2012 - 31 January 2015.